Anoll presenta la seva traducció d'Alain-Fournier

10.10.2019 | 04:00

La traductora terrassenca Lídia Anoll ha posat ara en català "El gran Meaulnes", una de les novel·les franceses més llegides i valorades del segle XX, especialment entre els lectors joves (ho són els seus personatges), i l' única que va escriure el seu autor, Alain-Fournier (1886-1914), mort als 27 anys, en combat, a la Primera Guerra Mundial. Avui a les set de la tarda, Anoll presentará la traducció d' "El gran Meaulnes" a l'Ateneu Terrassenc, en un acte presentat per Sam Abrams.